9777,04%0,57
32,56% 0,09
34,97% 0,44
2430,79% 0,33
3994,55% 0,00
Globalleşmenin oldukça önem kazandığı bu dönemlerde ticaret ve bürokrasi arasındaki ilişkilerde tercümanlık çok önemli bir hale gelmiştir.
Bilgi aktarmada ve yazılan metnin güvenirliliğinde yapılan tercümenin kalitesi oldukça önemlidir. Bu aşamada yapılan ilişkiler sırasında düzenlenen metinlerin bir yeminli tercüman kontrolünde yapılması gerekmektedir.
İnsanların kültürel, sosyal ve yaşamsal gibi tüm ihtiyaçları dil sayesinde bir başkasına aktarılmaktadır. Global dünya içerisinde yer alan onlarca dildeki bilginin, bir başka toplumdaki diğer dilleri konuşan insanlara aktarılması durumu ortaya çıkabilmektedir. Ana dili dışında yabancı dillere hâkim olan kişiler, bir noktaya kadar tercüme yapabilmektedir. Fakat belirli noktalarda yapılan tercümelerin profesyonellerce kaleme alınması gerekmektedir. Özellikle resmi bağlam içerisinde kaleme alınacak bir metnin mutlaka yeminli tercümanlarca çevrilmesi gerekmektedir.
Aktif olarak kullanılan 7 binden fazla dilin tercümesini yapabilen yeminli tercümanlar, çeşitli dillerin yapısını en doğru şekilde anlayarak, herhangi bir çeviri hatası ortaya koymadan, içeriklerini tamamlamaktadır. Başlıca görevleri güvenirlilik çerçevesi içerisinde aktarılan dili en doğru şekilde tercüme etmek olan yeminli tercüman, global dünya içerisinde en kritik role sahip olan meslek grupları arasında yer almaktadır.
Lisans derecesinde mütercim-tercümanlık ve dil bilimleri alanlarından mezun olan kişilerin gerek yurt içi gerekse yurt dışında olmak üzere dil bilgisi alanında aldıkları uzman eğitimler sonucunda profesyonel tercümanlık yapabilir. Öğrenilen yabancı dil üzerinde yetkin bir düzeyde olunması isteyen profesyonel tercümanlık alanı, tıpkı kişinin ana dili gibi bilgiyi anlama ve aktarma becerisine sahip olması gerekmektedir. Bu becerilere sahip olan kişiler, resmi alan dahilindeki ticari ve bürokratik içerikleri çevirebilmektedir.
Devlet kurumlarından ticari sektöre, hukuk alanından tıp bilimine kadar birçok alanda tercüme edilmeye ihtiyaç duyan metin bulunmaktadır. Bu metinlerin yerelleştirilmesi ve daha iyi anlaşılabilmesi adına mutlaka tercüme edilmeleri gerekmektedir. Gelişen dünya içerisinde dört bir yanda kaleme alınan bilgileri almak ve onların üzerinde işlemler yapabilmek adına birincil koşul anlamaktadır. İşte bu noktada profesyonel tercümanlar devreye girmektedir. Eğitim aldıkları alan dahilinde önlerine gelen metinleri istenen çerçevede en doğru şekilde çeviren tercümanlar, dil bilgisi ve kurallarına uygun şekilde tercümelerini tamamlamaktadır.
Profesyonel ya da yeminli tercümanların çevirdikleri metinler üzerinde sorumlulukları bulunmaktadır. Özellikle resmi bağlamlar içerisinde yer alan metinlerin çevrilmesi sırasında ortaya çıkacak herhangi bir anlam hatası tercümanın yükümlülüğündedir. Fakat her bir tercüman bu yükümlülüğü üstüne almaktadır. Zira yeminli tercüman olabilmek adına belli başlı aşamaların tamamlanması gerekmektedir. Bu alanda bazı kurumlar tarafından resmi sınavlar düzenlenmekte ve eğitimler verilmektedir. Bu aşamaları en doğru şekilde geçen tercüman, resmi metinleri çevirebilme yetisini resmi düzeyde kazanmış olur. Bu noktada Noter tasdikli yeminli tercümede devreye girmektedir. Zira Noterler tarafından yemin belgesini alan bir tercüman, çevirdiği metni resmi bağlam çerçevesinde, güvenirlilik içerisinde yaptığını temin etmektedir.
Resmî kurumlardan hukuk bürolarına, uluslararası ticaret anlaşmalarından tıp alanında yayımlanan makalelere kadar birçok alanda yeminli tercümana ihtiyaç duyulmaktadır. Bu alanları daha kapsamlı bir şekilde açıklamak gerekirse;
· Devlet daireleri
· Üniversiteler
· Noterler
· Bankalar
· Evlenme daireleri
· Konsolosluklar
· Hukuk büroları
· Dış ticaret firmaları
Global dünyadaki en gerekli ihtiyaçlardan olan tercümanlığın güvenirlilik çerçevesi içerisinde yapılabilmesi için yeminli tercümanlarla çalışılması gerekmektedir. Bu alanda eğitim alan ve uzmanlaşan kişilerin kontrolünde yapılan tercümelerden en doğru çeviri sonucu alınmaktadır. Türkiye’de de tıpkı tüm dünyada olduğu gibi birçok alanda ihtiyaç duyulan yeminli tercümanlar bulunmaktadır. Gerek bireysel gerekse ekip halinde bir çatı altında çalışan bu tercümanlar, en doğru şekilde çevirilerini tamamlamaktadır. Bu alanda Türkiye’de resmi bağlam dahilinde en kaliteli hizmeti veren başlıca çeviri merkezlerinden biri Uluay Çeviri ve Dil Hizmetleri’dir. Uzman yeminli tercüman kadrosuyla müşterilerine hizmet veren Uluay Çeviri ve Dil Hizmetleri, altyazı çevirisinden hukuki çevirilere, medikal çevirilerden Teknik bilgi alanındaki çevirilere kadar birçok alanda yetkin bilgi gerektiren metinleri en doğru şekilde tercüme edilmesini sağlamaktadır.
Uzman tercümanlarla birlikte her alanda en doğru tercüme sonuçlarını almak adına mutlaka başvurulması gereken Uluay Çeviri ve Dil Hizmetleri’ne ulaşmak için hemen www.uluay.com.tr’ deki hizmet talep formunu doldurun ya da +90 216 491 01 10’u arayarak, sizin için en doğru hizmeti sağlaması adına müşteri temsilcisiyle iletişime geçin!